1. المنتدى
  2. >
  3. الموضوع: French
  4. >
  5. "Nous sommes déjà en juin."

"Nous sommes déjà en juin."

الترجمة:نحن في حزيران مسبقاً.

January 13, 2017

5 تعليقات


https://www.duolingo.com/profile/hananeboua1

نحن مسبقا في يونيو


https://www.duolingo.com/profile/khaledkung

نحن بالفعل في جوان


https://www.duolingo.com/profile/77xr1

المشكلة في مسبقاً هذه. هل تعني سابقآ أم فعلاً بمعنى already كما في الإنجليزية؟ أما نحن في يونيو فعلاً تعني أن يونيو قد دخل فعلاً وأما مسبقاً أو سابقاً يشير إلى يونيو سابق وهذا ليس المعنى المراد.


https://www.duolingo.com/profile/rajaa513032

نحن فعلا في حزيران."خطأ " لماذا؟


https://www.duolingo.com/profile/77xr1

الصحيح نحن في يونيو فعلاً أو بالفعل

نحن في يونيو مسبقاً أو سابقاً لا معنى لها، لأن مسبقاً تعني قبل يونيو وسابقا تعني شهر يونيو سابق في الماضي أي سابقاً في شهر من شهور يونيو

تعلم الفرنسية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.