"Nous sommes déjà en juin."

الترجمة:نحن في حزيران مسبقاً.

January 13, 2017

5 تعليقات


https://www.duolingo.com/hananeboua1

نحن مسبقا في يونيو

January 13, 2017

https://www.duolingo.com/khaledkung

نحن بالفعل في جوان

November 7, 2017

https://www.duolingo.com/77xr1

المشكلة في مسبقاً هذه. هل تعني سابقآ أم فعلاً بمعنى already كما في الإنجليزية؟ أما نحن في يونيو فعلاً تعني أن يونيو قد دخل فعلاً وأما مسبقاً أو سابقاً يشير إلى يونيو سابق وهذا ليس المعنى المراد.

August 15, 2018

https://www.duolingo.com/rajaa513032

نحن فعلا في حزيران."خطأ " لماذا؟

December 10, 2018

https://www.duolingo.com/77xr1

الصحيح نحن في يونيو فعلاً أو بالفعل

نحن في يونيو مسبقاً أو سابقاً لا معنى لها، لأن مسبقاً تعني قبل يونيو وسابقا تعني شهر يونيو سابق في الماضي أي سابقاً في شهر من شهور يونيو

December 10, 2018
تعلم الفرنسية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.