I can't call a cinematograf a movie theatre? we need a native English speaker working on this language. the only person I've ever heard say 'cinema' was my father -- who was Romanian. :)
English people NEVER say movie theatre - we're efficient with our syllables :v
Cinema is the English word
"Botanic garden" (without the -al) should also be accepted – e.g. in Sydney there is the "Royal Botanic Gardens".
Why is cinematograful incorrect? Doesn't cinematograf just mean cinema?
Nouns following prepositions in Romanian assume definite case despite being written without a definite article. E.g. "towards the center" is "spre centru", not "spre centrul".
'Botanical gardens' would be used
I agree, in English botanical gardens is invariably used in the plural
"Cinema" is always used in Ireland.... Never heard anyone say "movie theatre".