1. Форум
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "She sleeps after she has dru…

"She sleeps after she has drunk alcohol."

Перевод:Она спит после того, как она выпила алкоголя.

February 28, 2014

9 комментариев

По популярности комментариев

https://www.duolingo.com/profile/alexivanov.ru

Грамматически правильный вариант - "...после того, как выпила алкоголь".

February 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Да? А почему нельзя во второй части использовать "она"? Не в смысле, что оно малость неестественно, а почему грамматически нельзя?

February 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/alexivanov.ru

"она" во второй части использовать можно. Речь была о неверной форме слова "алкоголь".

February 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

А-а, понял. Она верная.

February 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/alexivanov.ru

Т.е вы хотите сказать, что можно говорить "выпить сока", но категорически нельзя "выпить сок"? :)

February 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Я хочу сказать, что верны оба варианта.

То есть, не вижу смысла править один верный и корявый вариант на другой верный и корявый вариант. По-русски обычно "выпьет спиртного", а не алкоголя. Здесь перевод это условность - иногда звучит литературно, иногда несколько искуственно.

February 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/alexivanov.ru

Ветка ответов кончилась :)

Про корявость в общем-то согласен. Но вариант "выпить алкоголь" не принимается как верный ;)

PS - и кстати вариант "выпить спиртное" также допустим.

February 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

А-а-а! Так бы и сказали. Посмотрел, там действительно кучу вариантов надо было добавить - с "она" и без, "выпила/выпьет", алкоголь/алкоголя. Добавил :)

February 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/SL_Julia

Вообщем, она алкоголичка, раз не может уснуть без спиртного :)

September 14, 2014
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.