1. Forum
  2. >
  3. Topic: Greek
  4. >
  5. "We had gone all together."

"We had gone all together."

Translation:Εμείς είχαμε πάει όλοι μαζί.

January 13, 2017

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/I.Schmidt1

είχαμε φύγει όλοι μαζί was marked wrong - why?


https://www.duolingo.com/profile/jeanprendiville

I think that means " We had left" rather than we had gone.


https://www.duolingo.com/profile/Jon345104

Είχαμε φύγει όλοι μαζί is correct I wrote that DL marked it right


https://www.duolingo.com/profile/Lng52-._

I.Schmidt1 --DL said that answer was correct (2/21/2018).


https://www.duolingo.com/profile/KeithMcKay3

Is Eμείς είχαμε πάει όλες μαζί actually wrong or just not yet included?


https://www.duolingo.com/profile/jaye16
Mod
  • 297

You're right. We didn't have "Eμείς είχαμε πάει όλες μαζί." It's added now, many thanks. And thanks for the REPORT, it's really important.


https://www.duolingo.com/profile/I.Schmidt1

it is the same!

Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.