Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Yo canto siempre."

Übersetzung:Ich singe immer.

Vor 1 Jahr

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/BrigitteDi7

habe gedacht es müsste yo siempre canto heißen, weil das eigentlich bei allen Übungssätzen so war , siempre vor dem Verb, nur wenn das Objekt extra mit siempre in Verbindung steht, vor diesem : él es siempre un caballero, aber sonst stand es immer vor dem Verb,??????

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/_Jose__
_Jose__
  • 11
  • 11
  • 6

Él es siempre un caballero/Él siempre es un caballero

Yo canto siempre/Yo siempre canto

siempre ist immer richtig, wenn es vor oder nach dem Verb ist. Du kannst wählen und es würde keinen Unterschied geben.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/pavelmeshchanov
pavelmeshchanov
  • 25
  • 23
  • 16
  • 11
  • 32

Sehr gut, como siempre :)

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/BrigitteDi7

danke für deine Antwort, war sehr wichtig für mich, es wurde nämlich immer als falsch gewertet, deshalb dachte ich eine bestimmte Reihenfolge ist notwendig

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/hilke900086

Ich erkenne keinen Bedeutungsunterschied zwischen "stets" und "ständig" - "ständig" wird als falsch gewertet. Wieso?

Vor 4 Monaten