1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I will not watch that movie."

"I will not watch that movie."

Traducción:Yo no veré esa película.

February 28, 2014

16 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/catcampion

(Spanish question) Can someone please clarify for me, when you watch a film or television, you always use ver? Or, sometimes mirar? In the U.S. we watch television, but see a film (at the cinema). Unless the movie is viewed at home, in which case we tend to say, "Watch a movie."


https://www.duolingo.com/profile/villar_22

In Spain we always use "ver": i watch a film = yo veo una pelicula. I watch television = yo veo la televisión. I see a film at the cinema= Yo veo una pelicula en el cine. I watch a film in home = yo veo una pelicula en casa.


https://www.duolingo.com/profile/QuieroSerUnNerd

I would say I shall not watch that film


https://www.duolingo.com/profile/joseCastil520752

Hola y gracias por todo


https://www.duolingo.com/profile/mary.hernando

La traducción literal sería "no veré esa pelicula", no voy a ir seria: I am not going to watch that movie. Creo que son formas verbales distintas y se confunden continuamente.


https://www.duolingo.com/profile/Dogor64

Se usa mas " no voy a ver esa película" en Argentina


https://www.duolingo.com/profile/IsaiAlbore3

El Will se oye Well esta en pronuncia cion hay muchos errores, aún usando la forma lenta en Ce lular


https://www.duolingo.com/profile/Crafor

cuando se debe de usar see watch y look


https://www.duolingo.com/profile/Al.XD

Alguien sabe si hay una contraccion para will not ?


https://www.duolingo.com/profile/NestorJuli960505

Tiene la tilde: Miraré


https://www.duolingo.com/profile/lINALEY15

YO NO VRE ESA PELICULA= NO VERE ESA PELICULA


https://www.duolingo.com/profile/lucalu4

" Yo no veré esa peli" no aceptada 12/dic17 y, por tanto, reportada.. Peli es acceptada por la rae


https://www.duolingo.com/profile/VicFdz

Movie or film?

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.