"Носки наши."

Перевод:Los calcetines son nuestros.

January 13, 2017

22 комментария
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/87g93

Варианты 2 и 3 абсолютно одинаковы?!


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Без скриншота невозможно сказать, абсолютно или не абсолютно они одинаковы. Неправильные варианты генерируются программой автоматически, поэтому никто не знает, что было именно у вас в первом, втором и третьем вариантах.
Судя по повторяющимся вопросам, подозреваю, что в одном варианте calcetines без знака ударения (это правильно), а в другом calcetínes со знаком ударения (это неправильно).


https://www.duolingo.com/profile/Andrs426961

Ну может не надо так делать


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Почему нет? Как иначе запомнить, как правильно?


https://www.duolingo.com/profile/__Esperanza

Да, ответ с ударением на í неправильный


https://www.duolingo.com/profile/Zj1G3

В одном есть ударение, в другом нет calsetines/calsetínes


https://www.duolingo.com/profile/pav88alex

Nuestras calcetinas - разве не правильно?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Неправильно, зато творчески.

Un calcetín, muchos calcetines.

El calcetín, los calcetines.

Nuestros calcetines → Наши носки.

Los calcetines son nuestros → Носки наши.


https://www.duolingo.com/profile/pav88alex

Получается, так можно говорить, но в данном примере неверно. Спасибо


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Нет, так не говорят. Это неправиьлно, по крайней мере, в словаре нет такого слова "calcetina".


https://www.duolingo.com/profile/tmA49

Мне тоже непонятно. На прошлом шаге было nuestos gatas как верный вариант. Чем носки хуже кошек?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1515

nuestros gatos - наши кошки (словосочетание)

los gatos son nuestros - (эти) кошки являются нашими = кошки наши (предложение)

теория по теме:
https://forum.duolingo.com/comment/17059163


https://www.duolingo.com/profile/__Esperanza

Гораздо хуже! Кошки живые и имеют пол


https://www.duolingo.com/profile/Andy.Me

Действительно - только после внимательного прочтения комментариев стало понятно в чем разница двух последних вариантов. Отличие только в форме точечки над буквой "i" в слове "calcetines". Если очень внимательно присмотреться, то можно заметить, что в одном варианте "i", а в другом "í".


https://www.duolingo.com/profile/Olga_0978

Почему не принимает: Los calcetines son nuestras?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Los calcetines - мужской род.
Nuestras - женский род.

Это звучит так, как если бы вы сказали по-русски "Носок моя".


https://www.duolingo.com/profile/BagucheMalik

Не понимаю разницы между calcetínes и calcetines, объясните пожалуйста.


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Разница в том, что calcetínes написано неправильно.
Если слово заканчивается на -n или -s, ударение должно падать на предпоследний слог.

В слове calcetín ударение не подчиняется правилам, падает на последний слог, поэтому его надо обозначить.

В слове calcetines ударение подчиняется правилам, падает на предпоследний слог, поэтому его не нужно обозначать дополнительно.


https://www.duolingo.com/profile/ponyashs

Пляему не "nuestros calcetines"?


https://www.duolingo.com/profile/78Wi1

Кто скажет почему "Nuestros calcetines" неверно?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1515

nuestros calcetines - "наши носки"
- это словосочетание из существительного "носки" с притяжательным местоимением "наши" (глагола нет и не предполагается, это НЕ предложение).

los calcetines son nuestros - "(эти) носки - наши" = "носки являются нашими"
- это полное предложение из подлежащего, выраженного существенным "носки", и составного именного сказуемого "являются нашими" с местоимением в именной части и опущенным глаголом-связкой.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.