1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Du hast einen Vogel!"

"Du hast einen Vogel!"

Traduzione:Sei matto!

January 13, 2017

33 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Nieuport18

Questa è una forma idiomatica. Dovrebbe essere specificata come tale distinguendola dalla letterale


https://www.duolingo.com/profile/LauraLanza7

Anche io ho tradotto la frase in "tu hai un uccello" ma dopo aver visto la traduzione del programma sono rimasta un po basita. Una traduzione sbagliata da parte dell'app puo confondere chi e alle prime armi come me. Meno male che ci sono i commenti e le vostre spiegazioni. Danke shön


https://www.duolingo.com/profile/Vicky681053

Io ho tradotto alla lettera la frase, e non mi ha segnato nessun errore. Però sarebbe bello sapere che questo è un modo di dire. A mio parere ci sono poche Informazioni di questa genere, la grammatica non viene spiegata per niente e non esiste un "mini dizionario" a disposizione dell'utente. Peccato, se non avessi aperto la sezione dei commenti, non avrei mai saputo questa cosa (non che mi cambi la vita, ma è una cosa che reputo interessante).


https://www.duolingo.com/profile/naberus

Esatto,frase ideomatica...stupefacente come traduzione per chi è alle prime armi come me


https://www.duolingo.com/profile/mouise

Impossibile per un principiante : non avevo a disposizione le parole per una traduzione letterale e ovviamente non conoscevo l'espressione!


https://www.duolingo.com/profile/a507
  • 2141

Francamente, per una traduzione letterale è una frase abbastanza elementare pure per persone come noi alle prime armi.


https://www.duolingo.com/profile/Frankuccio

In sincerità ho tradotto "sei matto" in riferimento alla mancanza dei termini necessari per tradurre letteralmente la frase, rivolgendolo al programma. Un semi-insulto dall'esito inaspettato, direi


https://www.duolingo.com/profile/susykaulitz19

incredibile che "du hast einen Vogel!" voglia dire "sei matto". Ma come in italiano abbiamo i nostri modi di dire un po strani per chi è straniero....cosi anche in tedesco hanno i loro modi di dire che per noi possono sembrare intraducibili oppure con un senso molto diverso.


https://www.duolingo.com/profile/a507
  • 2141

Essendo alle prime armi, naturalmente l'ho tradotta letteralmente: tu hai un uccello, e l'ha accettata. Del punto esclamativo come il solito me ne sono accorto dopo.


https://www.duolingo.com/profile/Riny59

Traduzione: sei matto....???


https://www.duolingo.com/profile/Massimilia637119

É un modo di dire tedesco, come per noi dire "Tu sei fuori!".


https://www.duolingo.com/profile/MidoriSango82

Ho scritto " tu sei un matto" e me lo dà errato :/ poteva accettarlo


https://www.duolingo.com/profile/HardmandG

La traduzione deve dire "Hai un uccello"


https://www.duolingo.com/profile/Massimilia637119

É un modo di dire tedesco, come "Sei fuori come un geranio!" per noi.


https://www.duolingo.com/profile/Lenny631338

"Sei matto" secondo il programma è la traduzione corretta di "Du hast ein Vogel"(?!)


https://www.duolingo.com/profile/a507
  • 2141

È un modo di dire tedesco!


https://www.duolingo.com/profile/xjpux

Ma almeno la spiegazione..


https://www.duolingo.com/profile/Teresa_Carla

Ma come si può capire che non è la traduzione letterale quella giusta e indovinare? Siamo sicuri che non significhi "tu hai un uccello"? Le due cose sono troppo diverse


https://www.duolingo.com/profile/LinaBurgio

Questa risposta è sbagliata


https://www.duolingo.com/profile/AndreaCane2

Belli scoprire i modi di dire!


https://www.duolingo.com/profile/Arny956050

Sono d'accordo. Ho tradotto alla lettera....Non conoscevo il modo di dire


https://www.duolingo.com/profile/elisabetta363994

Sinceramente sapere che può essere un modo di dire, per chi sta imparando o rinfrescando la memoria come me, ti porta a confonderti...comunque io traduco la frase esattamente per come è scritta


https://www.duolingo.com/profile/Carlo558212

Deve essere specificato che si tratta di una forma idiomatica, allo scopo di non generare pericolose ambiguità.


https://www.duolingo.com/profile/Dennis746715

E un problema risolvetelo!


https://www.duolingo.com/profile/Marco134886

Lo trovo bellissimo!


https://www.duolingo.com/profile/Ros532769

Mai sentita prima.


https://www.duolingo.com/profile/LCE9lS09

pensavo significasse 'tu hai un uccello'...

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.