"Они читают эту научную работу."

Перевод:They read the study.

4 года назад

10 комментариев


https://www.duolingo.com/RadikKadus

Здесь вариант "They read the scientific work" принимается?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

по-моему, да

4 года назад

https://www.duolingo.com/DmitryKarabanov

Вариант "They read the scientific study" принимается, должен и "work" подойти. Но, обычно, всё же читают "study" (в виде статьи, например), посвящённое какому-то исследованию (work или research).

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/0rfans
0rfans
  • 20
  • 12

Study - это что, научная работа переводится??

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

В качестве существительного study имеет целый ряд значений, но «читать» из них можно только одно — «исследование, статья, научная работа».

3 года назад

https://www.duolingo.com/Inokey1

А слово research можно принять?

3 года назад

https://www.duolingo.com/DmitryKarabanov

Research - это всё же само исследование, читают же статью или отчёт по нему. Нельзя читать "технологию производства спирта" (это как раз research), но можно прочитать "статью о новой технологии".

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/Igor83784

Не понимаю, почему не принимает ответ: "They're reading the study." Это же может происходить в данный момент.

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/Lex566880

как же бомбит с этого study

6 месяцев назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.