1. Forum
  2. >
  3. Konu: German
  4. >
  5. "Das große Dach ist blau."

"Das große Dach ist blau."

Çeviri:Büyük çatı mavi.

January 14, 2017

7 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/Ogn876646

sıfat tamlamaları belirli hallerde farklı belirsiz hallerde farklıdır.Örneğin: Das grosse Dach belirlidir. Ein grosses Dach belirsizdir


https://www.duolingo.com/profile/cemal450358

Mavi büyük çatı . Daha mantıklı geliyor.


https://www.duolingo.com/profile/MustafaKIL347179

Bu cümle Tükçe söleyiş tazında güzel bir söyleyiş biçimi gel gör ki Duolingo ne diyor,mızrak kimde ise o çalar.


https://www.duolingo.com/profile/ZeynepYzbs

Sıfat artikele göre ek aliyorsa das großes Dach olması gerekmiyor muydu


https://www.duolingo.com/profile/Eluvian_

Das oldugunda sifat -s almaz. Ama ein oldugunda -es alir. (Nom.)


https://www.duolingo.com/profile/cezayirli

Büyük çatı mavi ne demek ya Türkçe de böyle bir ifade mi var. Şunların sonuna "dır" "dir" yazmak Zor mu?


https://www.duolingo.com/profile/DaniloZ6

Turkce ceviriler cok. Kotu ingilizce deneyen var mi? Cok kotu

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.