"Les photos que nous avions eues étaient belles."
Перевод:Фотографии, которые у нас были, были красивые.
January 14, 2017
12 комментариевЭто обсуждение закрыто.
Это обсуждение закрыто.
hzhJ7
34
Кто разбирается во временах, ответьте, а почему здесь "...nous avions eues...", а не "...nous avion été..."? Как я понимаю, в первой части предложения время Plus-que-parfait и если это так, то тогда это ошибка.
gSee4
903
été - это причастие от глагола être (быть), а здесь нужно причастие от глагола avoir (иметь), которое во множественном числе и женском роде имеет форму eues. Согласование в роде и числе необходимо, т.к. прямое дополнение que, обозначающее фотографии, идет перед глаголом.