"Как правило, ем мясо."

Перевод:En general como carne.

January 14, 2017

2 комментария
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/rajtep

Suelo comer carne почему неправильный вариант? Ведь в подсказках для как правило так же есть normalmente, generalmente. Конструкция soler + inf как раз это же значение и имеет.


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Soler, по моему мнению, точнее переводить как «иметь обыкновение». Получается довольно неплохо и в настоящем, и особенно, в прошедшем.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.