1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "I am going to finish reading…

"I am going to finish reading this letter."

Перевод:Я намерен закончить читать это письмо.

February 28, 2014

11 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/natalyvakano

Впредыдущем задании я перевела I am going как Я намерена, но была ошибка - правильно Я собираюсь. Здесь же I am going - Я намерен - что за двойные стандарты?


https://www.duolingo.com/profile/LidiaG2

Я намерен закончить чтение этого письма. Мне кажется так правильнее.


https://www.duolingo.com/profile/Birhurtur

"Аз есмь идущий к финишу чтения этого письма")))


https://www.duolingo.com/profile/alexivanov.ru

Гм. Почему вариант "завершить" не подошел?


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Посмотрел. Принимается. Какой был полный ответ?


https://www.duolingo.com/profile/alexivanov.ru

"Я намерен завершить читать это письмо", если память не изменяет.


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

А... "завершить читать" грамматически неверно. Завершить можно "чтение", а не "читать", здесь требуется существительное. Либо "закончить читать/чтение". В конце концов, можно просто "дочитать".


https://www.duolingo.com/profile/Elen...U

"Я дочитаю это письмо" - почему нет, оно что, в трех томах? Почему нужно собираться?


https://www.duolingo.com/profile/Aleks_k03g

Это не означает "собираться" буквально. Это просто намерение. А оно всегда направлено в будущее. Поэтому в английском языке и появилось подобная форма выражения будущего времени. А уж англичане понимают толк во временах, их у них в языке гораздо больше, чем в русском, так вот сложилось исторически :)


https://www.duolingo.com/profile/tapkaboy

Кто придумал это предложение? Боже мой! Можно не "собираться", а просто взять и перестать читать.


https://www.duolingo.com/profile/ElliTelliy

Ему читать надоело или он дочитать решил?

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.