The translations seem to have a constant problem with not recognizing "I think that" as the equivalent to "I think".
why is 'holiday' not accepted?
It is allowed as an answer now. As Fintan says, it is used all the time in the UK.
It didn't allow me to use 'holiday' in the singular to test out :(
I guess that should be correct, unless duo has holiday programmed in the singular form as 'feriado'.
Is férias plural or singular? How would you say "vacations" (like if you want to say you're taking "two vacations" or something)?
And does "the vacation" use "as" or "a"? (I'm assuming it's feminine, but I could be wrong?)
One can take holidays or a vacation in North America.
So does "tirar" work in both contexts like take a day off or to remove an object?
Why is the 'a' required? 'I think I am going to take vacation this week' means the same thing.