”I did not know what I wanted” = ”Nu am știut ce vroiam (ce am vrut)”. ”...ce vreau” is present tense.
Yes it is present tense but Romanian accepts (i would even say prefers) this construction of the sentence, as pointed out by our neighbor :-). And yes, also pointed below, "voiam" not "vroiam" (common mistake among many Romanians too)
I don't know about Romanian, but in Hungarian you would also use present tense in this case. (When speaking in English we always have to be aware to put the second verb into past tense, because naturally you would use present tense.)
It may be, but in Romanian it will be ”Nu am știut ce vroiau ei (ce au vrut ei)”.
Thank you! I just realized I made a typo. Meant to write "We didn't know what they WANT." So it was more about "We" - but you answered my question either way!
Can a native speaker confirm that the translation (past tense) should be: "Nu am știam ce vroiam"?