1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Quảng trường đỏ có hai trung…

"Quảng trường đỏ hai trung tâm thương mại."

Translation:The red square has two shopping malls.

January 14, 2017

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/qm1224

Should "shopping centers" be accepted as alternative answer?


https://www.duolingo.com/profile/tomleeaus

Please moderators, make 'shopping centres' a correct answer. British English speakers instinctively use 'shopping centre' rather than 'mall'. The word 'mall' to us is foreign, unnatural; ugly even.


https://www.duolingo.com/profile/Dan553966

Since it is hard to imagine a square that is actually the color red, it is only natural to assume that the sentence refers to a square that is named "Red Square" in which case "the" is most likely to be omitted in American speech.


https://www.duolingo.com/profile/COTOBVKI

But if it's a proper name, the đ should be capitalized.


https://www.duolingo.com/profile/ChrisFoo3

I agree with Dan comments


https://www.duolingo.com/profile/eik55

Is this THE Red Square or a red square?


https://www.duolingo.com/profile/StewartMM

With no classifier, I would have thought THE Red Square.

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.