"Latagoestasbela."

Traducción:El día es bonito.

Hace 2 años

11 comentarios


https://www.duolingo.com/Paipe1
Paipe1
  • 11
  • 6
  • 4
  • 4

Si alguien me pudiera decir la diferencia entre "tago" y "tagon" le estaria muy agradecido

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

"Tago" es cuando es sujeto ("La tago estas bela"); "tagon" es cuando es el objeto ("Mi esperas ke vi havas bonan tagon").

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/alis507683

Gracias

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

De nada.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Trachurus

Una mejor traducción sería "El día está bonito"

Hace 3 semanas

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

¿Por qué?

Hace 2 semanas

https://www.duolingo.com/Trachurus

No decimos el día es bonito, porque es una condición permanente y el clima es cambiante. Si reemplazo día por auto, pasa a ser “el auto es bonito”.

Hace 2 semanas

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Si se refiere al clima, creo que tienes razón, pero carente de contexto podría referirse a otra cosa. El día puede ser bonito por otra causa que no sea el clima, por ejemplo: "El día de mi boda fue muy bonito" o "El día de mi graduación fue muy bonito".

Hace 2 semanas

https://www.duolingo.com/Trachurus

Pero estamos hablando en presente. "El día fue" y "el día estaba" son prácticamente sinónimos. "El día es" y "el día está" son diferentes. Es obvio que los traductores de esperanto a español saben más inglés que español.

Hace 2 semanas

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Las oraciones que te escribí tienen el mismo sentido en pasado, presente o futuro: "El día es bonito porque me estoy casando contigo", etc.

No conozco a todos los miembros del curso de español, pero los que conozco, son de España. A menos que tú los conozcas más que yo, no veo cómo puedes sostener una aseveración como esa de que "saben más inglés que español".

Hace 2 semanas

https://www.duolingo.com/Trachurus

Digo que saben más inglés que español porque ponen siempre los pronombres (igual que en inglés), contrastan hombre y chico (como en inglés man que contrasta realmente con boy), confunden el verbo ser con el verbo estar, etc.

Contesté aquí porque el comentario de Jorge no tiene botón "Responde".

Hace 2 semanas
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.