1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "Da war eine rote Taste."

"Da war eine rote Taste."

Übersetzung:There was a red key.

February 28, 2014

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Honkisponk

Klar "Tastatur" = "Keyboard" und es gibt ja den berühmten Satz bei Windows. "Press any key"


https://www.duolingo.com/profile/tubau02

Stimmt, aber bei einer "Aufgabe" stand ,,key'' für ,, Schlüssel". Weshalb?


https://www.duolingo.com/profile/k.mol

Taste = key ???


https://www.duolingo.com/profile/NorbertKru9

Vom Schlüssel zur Taste? Ist das nicht ein wenig zu weit hergeholt? Natürlich gibt es ein Keybord als Musikinstrument mit Tastatur aber bei Ratesendungen haut man auf den Button und nicht auf den Key. Andere Länder, andere Sitten.


https://www.duolingo.com/profile/KndlerKIRS

Button ist Taste, key ist Schlüssel, eure Erklärungen sind nur verwirrend und keine Hilfe


https://www.duolingo.com/profile/worp-do

danke, jetzt hat,s geklickt


https://www.duolingo.com/profile/Tim422278

Ja Taste heißt key Button ist eher der Knopf


https://www.duolingo.com/profile/FritschAnn

aber weswegen wird dann "button" unter den worthilfen aufgeführt?

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.