"They want me to be a father."

Traducción:Ellos quieren que yo sea padre.

February 19, 2013

9 comentarios


https://www.duolingo.com/Mabel-Lola-Rita

ellos me quieren para ser un padre (NO ES CORRECTO DECIR ASI?

July 11, 2013

https://www.duolingo.com/AlejandroR524

Yo puse: Ellos me quieren como padre, me la dieron por mala.

January 9, 2014

https://www.duolingo.com/Jezmar

para mi sería mas facil de entender si dijera They want that I to be father y aun asi decir " sea " es lo que se me hace dificil

August 26, 2013

https://www.duolingo.com/Jezmar

Y lo que no tengo claro me resulta dificil aprendermelo

August 26, 2013

https://www.duolingo.com/adrianpalma1

Es válido colocar: "Ellos me quieren hacer un padre". Considero que significa lo mismo que las respuestas que dan.

February 5, 2014

https://www.duolingo.com/RafaStuard

solo puse Ellos me quieren porque no sabia como redactar la oracion y me saco bueno osea esto es un error

April 14, 2014

https://www.duolingo.com/martainesl2

Pues conteste igual no se porque dice no

October 22, 2016

https://www.duolingo.com/FERNANDOOV569825

hola, creo que esa expresión se puede traducir como ELLOS ME QUIEREN HACER PADRE y me sale como incorrecta

August 2, 2017
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.