"Hello!"

Перевод:Здравствуйте!

February 28, 2014

18 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Raketa88

"hello" это "здравствуйте", а "hi" это "привет". Разве не так?


https://www.duolingo.com/profile/Notia41289

Hello более официальная форма приветствия. Приветствуя близкого друга, обычно говорят Hi


https://www.duolingo.com/profile/Relictross

Много раз слышал фразу: "Hello there!". Гугл переводит её как "Всем привет!" По смыслу подходит, но почему "there"? Просто у них (англичан/американцев) так заведено - говорить про "место"? Якобы "привет всем кто здесь"?


https://www.duolingo.com/profile/Walter413236

Ну, как я понимаю, Hello there не так формашьно как и Hello. От куда there в этой фразе, точно не знаю, но есть чтобы обратить внимание на себе. На пример, я говорил с мальчиком и сказал бы Hello there little guy (привет малыш) чтобы он смотрел бы на мне и мы смогли бы познокомиться. А если красавица ко мне пришла я сказал бы Well, hello there типа огромный или горячый привет. У Disney было привествие когда они начали передачу Hey there, Hi there, Ho there привет всем


https://www.duolingo.com/profile/JoshWilson707319

ну это видимо обращение к кому то, кто ТАМ. Зашел к примеру ты в комнату и говоришь привет всем кто там, в комнате. Эй там, привет всем типа


https://www.duolingo.com/profile/Flopsi3

Давно встречал такое слово "Greetings", тоже связано с приветствием. В каких случаях его можно использовать? Спасибо.


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Да в общем-то в любых. Оно не самое ходовое, но люди так говорят, да. Напоминает русское - Приветствую.


https://www.duolingo.com/profile/Devid209108

Не поставил восклицательный знак - ошибка.


https://www.duolingo.com/profile/UinGugl

На дуо это не ошибка! Можете и вопросительный поставить это тоже не будет засчитано за ошибку


https://www.duolingo.com/profile/l4bX

Нет. Надо было написать услышанное на английском, а вы скорей всего перевели на русский


https://www.duolingo.com/profile/L7nu1

Ещё hello переводится с англ. Алло


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Не переводится оно так, просто они разговор начинают не с Алло, а со Здравствуйте - Hello. В русски алло было заимствовано из французского - allô, которое в свою очередь и происходить от hello, просто звукоподражание. Ведь телефон был изобретён англоговорящими, вот все остальные в мире и стали начинать разговор по телефону так же, как они, как будто это было какое-то обязательное магическое слово.

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.