1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "Il est rouge et noir."

"Il est rouge et noir."

Traduzione:È rosso e nero.

January 14, 2017

19 commenti


https://www.duolingo.com/profile/MarcoCiaramella

no lui è milanista è diverso


https://www.duolingo.com/profile/Rita528386

Il pronome "il" si riferisce solo a persona o anche a cosa?


https://www.duolingo.com/profile/Mariella570059

non va bene "egli e' rosso e nero" perché non può trattarsi di una persona ma di un oggetto; va bene "e' rosso e nero" con IL come pronome impersonale


https://www.duolingo.com/profile/Michix57

“è rosso e nero"facile da indovinare, per chi dice che questa frase non ha senso si sbaglia perché la frase si riferisce ad un oggetto, ad esempio la maglia del Milan


https://www.duolingo.com/profile/Chiara329832

si è vero era facile questa☺


https://www.duolingo.com/profile/FedeDuolin2

Il mio microfono è mezzo rottoooo


https://www.duolingo.com/profile/Aleksandra433033

Już 10 raz piszę : E' rosso e nero. ! A jest dobrze ! I nie zalicza !


https://www.duolingo.com/profile/agTdKg

Ho scritto bene


https://www.duolingo.com/profile/Micky451640

Anche io ho scritto bene


https://www.duolingo.com/profile/sarw17

Pure io sono milanista!! Speriamo che il milan vinca ancora lo scudetto!! Non la Juve!! Juve buuuuu!! 12/3/2020


https://www.duolingo.com/profile/susyquattr

Qualcuno mi spiega perché alcuni aggettivi vogliono la "e" finale ? Grazie

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.