"Esto no puede quedar así."

Перевод:Это не может оставаться так.

1 год назад

3 комментария


https://www.duolingo.com/Rediska.EU

Почему тут не quedar, а не quedarse?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Edilvers
Edilvers
Mod
  • 25
  • 12
  • 11
  • 9
  • 171

Почему никакой из двух?

Здесь можно использовать и то и другое. Например, была проблема с Дуолинго и мы потеряли линготы, потом отправляли репорт, и всё ещё не ответили. Мы не улыбаемся и говорим: “Jum, esto no (se) puede quedar(se) así".

Есть случаи, в которых нельзя использовать один из них, особенно в прошедшем времени:

• La pintura queda bien así. ✔

• La pintura quedó bien así. ✔

• La pintura se queda bien así. ✖

• La pintura se quedó bien así. ✖

После того, как мы нарисовали.

Мне нужно было бы думать побольше об этом, чтобы глубоко объяснить.

1 год назад

https://www.duolingo.com/ovhj5
ovhj5
  • 23
  • 14
  • 7
  • 38

"Это нельзя оставить так" не подходит ? Если нет, то как это перевести на испанский ?

3 месяца назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.