"The dinner is on the oven."
Translation:Cina este pe cuptor.
'The dinner is "in" the oven' would be the correct English usage; unless it was actually on top of the exterior of the oven, when it would be usually described as 'on top of the oven'. It is not correct to say "on the oven"
Yes, it's misleading, so I have reported it, because it needs changing. Thought it would have been by now, so thanks for bringing it up.