1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "The police have the evidence…

"The police have the evidence."

Fordítás:A rendőrségnél van a bizonyíték.

February 28, 2014

12 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/miklos44

Miért nem "The police has..."


https://www.duolingo.com/profile/bardospince

A rendőrségnek van bizonyítéka


https://www.duolingo.com/profile/KatalinFundelius

én ezt írtam, de nem fogadta el. Miért?


https://www.duolingo.com/profile/eminens2

the evidence = a bizonyíték Nos, ezt így nem lehet elhelyezni a mondatodban. Marad "A rendőrségnél van a..." - fordítás. 2018.12.05.


https://www.duolingo.com/profile/Bauer01

elolvastam minden hozzászólást eddig szerintem mindkét megoldás helyes !!!!! a rendőrségnél és a rendőrségen ugyanúgy helyes magyarul!!!!!! Persze aki akar akár disszertációt is írhat belőle:)


https://www.duolingo.com/profile/Levente.Farkas

Rendőrség mint szerv: police Rendőrség mint kapitányság: police department. Tehát ha te azt akarod kifejezni hogy a rendőrségen van a bizonyíték akkor valahogy így mondod: the evidence is at the police department.


https://www.duolingo.com/profile/FazekasErz

Ó igen, köszönöm radnaitomi!


https://www.duolingo.com/profile/oregfiu

A rendőrségnek megvan a bizonyítéka. Ezt is elfogadta.


https://www.duolingo.com/profile/melinda577591

miért nem jó a rendőrségnek bizonyítéka van?!

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.