1. Forum
  2. >
  3. Konu: German
  4. >
  5. "Ich weiß es selbst nicht gen…

"Ich weiß es selbst nicht genau."

Çeviri:Ben kendim tam bilmiyorum.

January 15, 2017

9 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/KissMyAdonis

''ben kendim tam bilmiyorum'' Moderatörlerden veya herhangi biri bana bu çevirideki mantığı anlatabilir mi? Bunu türkçeye çeviren ya türkçe bilmiyor ya almanca


https://www.duolingo.com/profile/Eluvian_
  • "Ben kendim tam bilmiyorum, bana da başkası söyledi. Hiçbir zaman da kendim bilememişimdir."

Türkçede "kendim"in böyle bir kullanımı mevcut, şahsen benim kulağımı hiç cızırdatmadı.


TDK de şöyle bir cümle yazmış "kendim" için:

isim, dil bilgisi Kişi kavramını pekiştiren "kendi" sözü

  • "Ben kendim aldım."

https://www.duolingo.com/profile/KissMyAdonis

Kendim gibi refleksif zamire gerek yok demek istediğim o. Ben tam olarak bilmiyorum bu yeterli ben kendim tam bilmiyorum cümlesi biraz kulak tırmalıyor. Bunu çok kullanma sana dil bilgisi kitabı verirler :)


https://www.duolingo.com/profile/Eluvian_

Tdk verirse alirim. O da kullaniyor cunku. Donusumlu zamirler sikca kullaniliyor, hem de bu sekilde. Hayatim boyunca sikca duydugum ve soyledigim bir sekil sayet, sizi bilemem.


https://www.duolingo.com/profile/duygu882860

mesela arkadasiniz size soruyor, bunu bana neden anlatmadin diye, siz de diyorsunuz ki "daha ben kendim tam bilmiyorum, sana nasil anlatayim?". vurgulamak icin kullaniliyor.


https://www.duolingo.com/profile/SabineBergmann1

"Bunu ben kendim tam bilmiyorum" yanliş mi?


https://www.duolingo.com/profile/AlicanVata

doğru olması lazım ama dinleyen yok


https://www.duolingo.com/profile/EmreBasara4

3 yasindaki yegenim kullaniyor "ben kendim" kalibini. Adonise katiliyorum

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.