https://www.duolingo.com/Enfyny

Разница между "No question" и "No doubt"

Хотелось бы узнать разницу. Если допустим сказать There's no doubt и There's no question. И в том, и в том случае примерный перевод будет "Нет никаких сомнений/без сомнений". Так чем же они отличаются и в каких случаях использовать тот или иной вариант?

1 год назад

5 комментариев


https://www.duolingo.com/Bort707

Во втором случае перевод будет "Нет никаких вопросов" -смысл немного другой.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Enfyny

В таком случае, как перевести "There's no question, you saved our lives"? Не думаю, что здесь "вопросы" будут уместны..

1 год назад

https://www.duolingo.com/yuliy91

так же, как если бы было использовано "doubt". в данном случае синонимы

1 год назад

https://www.duolingo.com/Enfyny

Замечательно, только теперь все равно остается узнать, когда используется doubt , а когда question

1 год назад

https://www.duolingo.com/Kundoo
Kundoo
  • 23
  • 12
  • 9
  • 102

То, что в некоторых случаях общий смысл предложения совпадает, не отменяет того, что у этих слов совсем разные значения. Doubt это "сомнения", question это "вопрос", так и использовать.

В русском тоже можно сказать "нет сомнений, ты спас мне жизнь", или "вопросов нет, ты спас мне жизнь", но в других-то случаях эти слова означают разные вещи.

1 год назад
Изучайте язык всего по 5 минут день. Абсолютно бесплатно.