1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "They follow their father."

"They follow their father."

Çeviri:Onlar babalarını takip ederler.

February 28, 2014

17 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/emre.secil

Onlar onların babasını takip ederler gibi algılanıyor ilk bakışta..aslında kendi babaları takip edilen..


https://www.duolingo.com/profile/BARIS_KARAMAN

their olması anlam açısından şart: "They follow their father." "Onlar babalarını takip ederler" (Kendi) "They follow the father." "Onlar babayı takip ederler" (Başka)

Galiba böyle olacak.


https://www.duolingo.com/profile/HasanKARATEPE

Their father onların babası anlamına gelmez mi


https://www.duolingo.com/profile/falconblue

Onlar kendi babaları olarak da düşünebilirsiniz.


https://www.duolingo.com/profile/StellaMerlo

Hayır."kendi--》own" their own father


https://www.duolingo.com/profile/abkurtlu

'babalarini' yazinca cogul algilamasin diye 'onlarin babasini' yazdim


https://www.duolingo.com/profile/arslangazi09

Onlarin babasini onlar takip eder de olabilir


https://www.duolingo.com/profile/KubilayKay3

Onlar onların babasını izler dedim kabul etti şaşırdım. Yani yazarken ben bile inanamadım:)


https://www.duolingo.com/profile/_uzayli_

Onlar onun babasını takip ederler neden olmuyor


https://www.duolingo.com/profile/mrv_ibs

They follow his/her father. Senin yazdığın çeviri bu cümle için olabilir.


https://www.duolingo.com/profile/umutku

Onlar babasını takip eder olmaz mı ?


https://www.duolingo.com/profile/GokhanErim

Onlar babalarına çeker edebi bi çeviri olurdu


https://www.duolingo.com/profile/Shafa_Nur_Az

Ne Menasiz bir cümle (((


https://www.duolingo.com/profile/mustafa991803

مثننسنصننصتصاصصاا


https://www.duolingo.com/profile/Girl_Evil

Onlar manyaklar mı????


https://www.duolingo.com/profile/Metin100416

Bence tercume yanlis cunku fathers degil yani tercume onlar babasini takip eder olmasi lazim

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.