1. Forum
  2. >
  3. Temat: English
  4. >
  5. "Koncepcja"

"Koncepcja"

Tłumaczenie:The concept

February 28, 2014

8 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/ElaStrach

w niektórych miejscach nie zwraca uwagi na rodzajniki, a w tym owszem.. co zrobić zatem?


https://www.duolingo.com/profile/mirriel

Raportować. Jeśli jest tylko słowo do przetłumaczenia, to powinno zawsze przyjmować wersję bez przyimka.

(A przy okazji: to są przyimki, nie rodzajniki ;) Rodzajniki mówią o rodzaju.)


https://www.duolingo.com/profile/ElaStrach

a i the są rodzajnikam (nieokreślony i określony odpowiednio)


https://www.duolingo.com/profile/yuioyuio

Nie są to rodzajniki, ale nie są to też przyimki. "A" i "the" to przedimki (nieokreślony i określony).

PS. Wg Wikipedii: "Odmianą przedimka jest rodzajnik, który oprócz kategorii określoności lub nieokreśloności rozróżnia jeszcze kategorię rodzaju gramatycznego."


https://www.duolingo.com/profile/ElaStrach

nie powoływałabym się na Wiki, a na coś bardziej "wiarygodnego"..ale na szczęście to się zgadza. właśnie tak, przedimki ;) dzięki za poprawienie... nakładają mi się myśli :D


https://www.duolingo.com/profile/yuioyuio

Bez przesady z tą Wikipedią, równie dobrze mogę powiedzieć, że nie ma co wierzyć Duolingo, bo jest tworzone przez społeczność (nowe kursy). Z resztą to nie była jakaś bardzo tajemna wiedza i brzmiało bardzo sensownie. Uznałam, że Wikipedia i Wikisłownik to bardziej wiarygodne źródła niż angielsko-polskie słowniki internetowe, a papierowego niestety nie mam pod ręką.


https://www.duolingo.com/profile/gosh45

ElaStrach ma rację: Wikipedia nie zawsze jest wiarygodna


https://www.duolingo.com/profile/mirriel

No tak, chodziło mi oczywiście o przedimki, a nie o przyimki :)

Nie ma jak poprawiając kogoś samemu zrobić błąd -_-'

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.
Rozpocznij