"Él tiene pocos zapatos."

Перевод:У него мало обуви.

January 15, 2017

7 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Dess331

poco- мало, un poco -немного, чуть-чуть, un poquito - немножечко


https://www.duolingo.com/profile/poompooroom

Почему неправильно говорить немного обуви?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Я, вроде, понимаю, что значит «немного обуви», но в предложении написано «pocos», и это только значит «мало».

Сравните:

  • немного соли — un poco de sal
  • мало соли — poca sal

poco, poca, pocos, pocas (мало), это меняется по родам и по числам:

pocos carros, pocas palabras, poco tiempo, pocos amigos


[отключённый пользователь]

    https://www.duolingo.com/profile/Irina-Veshna

    А «у него маленькие туфли» будет “el tiene los zapatos pocos”? Или pequeños?


    https://www.duolingo.com/profile/Irina-Veshna

    А «туфли ему малы» как будет?


    https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

    Los zapatos le quedan estrechos. Los zapatos le aprietan.

    Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.