"Ella camina rápido."

Traducción:Elle marche rapidement.

February 28, 2014

12 comentarios


https://www.duolingo.com/x.anabelen

"Elle marche rapide". No sirve?

July 27, 2014

https://www.duolingo.com/milagroshuaman

es que rapide es adjetivo o sea califica al sujeto y aca lo que se califica es al verbo ,a la accion que es caminar,, por lo tanto le toca un adverbio que puede ser vite o rapidement.

November 23, 2014

https://www.duolingo.com/Manuel_Dellalira

La toma como incorrecta; Pero yo creo que es correcta, ya que lo he visto en textos escritos en francés.

June 3, 2015

https://www.duolingo.com/sintaxerror

Creo que la habrás visto, pero no como adverbio, sino como adjetivo. Ej: "Je suis rapide courant" es posible decirlo, pero, en este ejercicio, es necesario poner vite o rapidement.

August 22, 2016

https://www.duolingo.com/luisangelsuarezp

Vite=rápido

February 28, 2014

https://www.duolingo.com/Kreilyn

concuerdo contigo, además rapidement= rapidamente...!

May 8, 2014

https://www.duolingo.com/luisaroldo5

Elle marche vite. Está bien?

February 20, 2015

https://www.duolingo.com/IribarrenMartita

ella marcha rapido elle marche rapide ella marcha rapidamente elle marche rapidement esta bien la respuesta

October 7, 2014

https://www.duolingo.com/Ana_Lada

porque "rapidement" si eso significa, según duolingo, rápidamente. No seria mas correcto decir " elle marche rapide" es decir ella camina rápido. De la otra forma no se traduciría "ella camina rápidamente"? a veces no entiendo las traducciones de duolingo.

June 6, 2017

https://www.duolingo.com/DaysyCarde

Elle marche rapidemente

August 29, 2017

https://www.duolingo.com/RogelioBri6

seria : elle marche rapide"

January 1, 2018

https://www.duolingo.com/MarinaMaury

rápido est rapide et rápidamente , rapidement. No es lo mismo , por lo tanto la traducción es malísima...

March 17, 2019
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.