"Ich würde gern mit dir springen."

Tradução:Eu gostaria de pular contigo.

January 15, 2017

3 Comentários

Filtrado por post popular

https://www.duolingo.com/profile/thiagoate

Onde está o erro de "Eu gostaria de pular com você."?

January 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Kraque12

quando se diz: "pular contigo" ou "pular com você"; estamos falando a mesma coisa; uma forma é tão correta quanto a outra; temos apenas que você/tu, pronome do caso reto, e contigo/a ti/consigo do caso oblíquo, ok?

February 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Pedro441164

Em Portugal diz-se saltar.

August 13, 2018
Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.