Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Il aime les travaux dans le jardin."

Traducción:Le gustan los trabajos en el jardín.

Hace 4 años

11 comentarios


https://www.duolingo.com/erick.canizalez

"el ama los trabajos en el jardín" también podría ser válido

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Calofo
Calofo
  • 13
  • 12

No, es estos casos al traducirlos al español se usa el verbo "gustar" y no el "amar"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/txin
txin
  • 14
  • 9
  • 3
  • 3

"Le gustan los trabajos del jardin" creo que seria una traduccion mas correcta, no?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Calofo
Calofo
  • 13
  • 12

"Le gustan los trabajos del jardin" = "Il aime les traveaux du jardin"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/solemichelena

el ama los trabajos en el jardín, claro que podría se válido.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Naquiu

es muy muy muy dificil

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/StellaBalb

Le es el objeto indirecto para a el o a ella, se puede omitir a el o a ella

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

"Por favor no reportes errores o problemas técnicos aquí" (Duolingo)


Hola StellaBalb,
Al encontrar un error (por ejemplo un olvido de traducción posible), hay que reportarlo usando el botón "Reportar un problema".
Cfr. https://www.duolingo.com/comment/1470899

Gracias

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Elina297233

Pero es traveaux o travaux

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AlejandroN23206
AlejandroN23206
  • 20
  • 19
  • 17
  • 15
  • 12
  • 5
  • 79

Travaux

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/YanethPolo1

No entiendo cuando se traduce "A él" y cuando "El"

Hace 1 día