"Their marriage is over."

Çeviri:Onların evliliği bitti.

February 28, 2014

22 Yorum

Konu önem sırasına göre

https://www.duolingo.com/profile/Shahrazad26

Doesn't bitmek take the accusative case?

March 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Alev.trk

Over üzerinde demekti ama nasıl oluyor ki

April 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/LPSLOVE5

Aynı zamanda bitti içinde kullanılıyor yani eş anlamlı diyebiliriz

July 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/zahmetr

"Boşandılar." yeterli olmalıydı.

February 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

hayir. bosanmamis olabilirler. bosanmak icin ingilizcede "divorce" kelimesi mevcut zaten

February 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Zbeyde802610

Ama cümlede öyle vermemiş

March 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ahmetys

Onların evliliği bitti derken geniş zaman anlamında hep ayrilar yani Türkçe mantıkla düşünmeyiniz

January 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ByJ9

İt's a shame

April 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/NuviVine

Over niçin kullanıldı

July 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Burak764278

Onların evliliği biter anlamı taşımaz mı ? Türkçe karşılığı geniş zaman olması gerekir ama geçmiş zaman kullanılmış...

August 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/SWeeNeY1903

The fruit is fresh: meyve taze. Their marriage is over: onların evliliği bitti. (Kullanılan zamanlar aynı olduğu halde neden farklıymış gibi tercüme edilmiş?)

February 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/merevkizel

evlilik bitti niye olmuyor

March 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ATurkishWoman

Orada "Their" yazıyor.

May 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Suedaozgen

'Onların evliliği bitmiş.' neden olmuyo

August 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/torun697502

'is' olduğu için geniş zaman olarak çevirmek gerekmiyor mu yada geniş zaman çevirisinin kabul edilesi gerekmez mi

January 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/KadirYavuz19

Onlar boşandılar aynı anlama geliyor

February 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/oguzhanarici

geçmiş zaman kullanılması yerine onların evlilikleri biter olması gerekmez miydi

March 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/aes3131

yazık

April 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ashokagnes

geçmiş zaman cümlesi değil ki bitti diyemeyiz bence

August 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/leyfear

Olmus birsey icin degil sadece, olacak bir durum icinde bitti kullanabilirsin.

Ornegin karini aldatirsin ve senin icin derler ki evliligi bitti.

August 31, 2014

https://www.duolingo.com/profile/youvebeenozgeed

evlilik sona erdi olmaz mı?

December 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mustafaselviolu

Olabilir ama başka kelimeler kullanılıyorsa ben bilmem aynı anlamı taşıdıkları için yazdım

January 17, 2016
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.