"Cette œuvre est avant tout une poésie."

Tradução:Essa obra é antes de mais nada uma poesia.

1 ano atrás

2 Comentários


https://www.duolingo.com/Vieira64
Vieira64
  • 22
  • 20
  • 12

Para mim, antes de mais nada é "antes de mais coisa nenhuma", ou seja, antes de tudo. Logo, outra opção de resposta: Esta obra é ANTES DE TUDO uma poesia.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/gsttavares

Posso estar incorreto mas "é uma poesia" não me parece apropriado. Penso que "é um poema" ou "é poesia" sejam formas mais corretas de escrever isso afinal poesia é um gênero mas não algo concreto (como pintura, escultura, etc...)

6 meses atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.