"Il est responsable de cet accident de voiture."

Перевод:Он виноват в этой автомобильной аварии.

January 16, 2017

4 комментария


https://www.duolingo.com/dinulya2

Почему "несёт ответственность за эту автомобильную аварию" неправильно?

January 16, 2017

https://www.duolingo.com/Katerina288278

Наверное потому, что responsable переводится как и виноватый. И ведь чаще всего говорят "виноват в аварии". Как бы это первичное, а вторичное, что потом понесет ответственность.

November 2, 2018

https://www.duolingo.com/dinulya2

Спасибо.

November 3, 2018

https://www.duolingo.com/o73Y

Просто в автомат заложен только один вариант, и никто больше в duolingo не интересуется внесением очевидных поправок

May 2, 2019
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.