1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Das ist Leder."

"Das ist Leder."

Traduzione:Questo è cuoio.

January 16, 2017

12 commenti


https://www.duolingo.com/profile/KoiuWar

Ciao a tutti, le opzioni offerte da DL mi hanno permesso di tradurre la frase unicamente con "quest'é cuoio", con l'apostrofo, che è grammaticalmente corretto, per carità, ma anche insolito, è una regola vera e propria o una sorta di "licenza poetica" dei traduttori?


https://www.duolingo.com/profile/Andrea.tyr

L'aiuto dice che "pelle" va bene. Non solo "cuoio"


https://www.duolingo.com/profile/MauroSergioP

Ma dove sarebbe questo aiuto? Io non l'ho mai trovato... :-)


https://www.duolingo.com/profile/Francesco.B.

Quando sei in una lezione (non esame) clicca sulla parola della frase in tesesco data che vuoi conoscere in italiano


https://www.duolingo.com/profile/MauroSergioP

Grazie (l'avevo poi scoperto).


https://www.duolingo.com/profile/RossellaSc8

Leder è anche pelle


https://www.duolingo.com/profile/AlejandraC911349

ho tradotto con pelle, e me lo da sbagliato


https://www.duolingo.com/profile/Madv4

ho avuto difficoltà nel capire la parola cuoio in quanto è stata pronunciata come una parola inglese


https://www.duolingo.com/profile/Marialuisa17658

Secondo voi ogni giorno una deve farepratica .e con voi ?sono 5 minuti che scrivo giusto e voi date sbagliato.


https://www.duolingo.com/profile/Marialuisa17658

e mai possibilenon posso mai andare avanti ho scritto giusto.ma prendete in giro?

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.