"A través de ese anciano oí acerca del esperanto la primera vez."

Traducción:Pere de tiu maljunulo mi aŭdis pri Esperanto la unuan fojon.

Hace 1 año

5 comentarios


https://www.duolingo.com/gmolleda

He puesto que deberían aceptar mi respuesta: "Per tiu maljunulo mi unuafoje aŭdis pri la Esperanta." pero me gustaría leer su opinión por si no respondieran su conformidad.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

La razón por la cual tu respuesta es incorrecta es porque pusiste "la Esperanta", en vez de "Esperanto"; allende a eso, creo que está bien.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/gmolleda

Me ha vuelto a salir con el tipo test y ya veo la solución que puse pero con la unuan fojon en vez de unuafoje: "Per tiu maljunulo mi aŭdis pri Esperanto la unuan fojon."

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Sí, "Per tiu maljunulo mi aŭdis pri Esperanto la unuan fojon" y "Per tiu maljunulo mi unuafoje aŭdis pri Esperanto" son equivalentes.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/rebotante
rebotante
  • 25
  • 25
  • 20
  • 9
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 15

También es posible je la unua fojo.

Hace 3 meses
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.