1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Como porque cocina."

"Como porque cocina."

Übersetzung:Ich esse, weil er kocht.

January 16, 2017

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/FipsN

Und warum nicht es oder ich?


https://www.duolingo.com/profile/Jane857867

Fehlt da nicht noch das "él"? 'Como porque él cocina' so wäre es eindeutig und korrekt! Oder


https://www.duolingo.com/profile/mrdu437

ich dachte porque heißt "warum"?


https://www.duolingo.com/profile/AnnaJrimann

"por qué" heißt "warum" und "porque" heißt "darum"


https://www.duolingo.com/profile/AnnaJrimann

Also por qué ist die Frage und porque die Antwort


https://www.duolingo.com/profile/Franz38622

Wie weiss ich ,dass er kocht ?


https://www.duolingo.com/profile/MartinSob.

Es ist korrigiert worden.


https://www.duolingo.com/profile/HannesBern1

Na jedenfalls ist der Satz verwirrend wenn das él oder ella fehlt

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.