"Iuseachair."

Fordítás:Széket használok.

4 éve

7 hozzászólás


https://www.duolingo.com/lenyvarro

Nem az én hozzászólásomban van a hiba, hanem a fordításban. A használok, nem két n. Elírás. :)

4 éve

https://www.duolingo.com/RitaSipeki

igazad van, de jelenteni nem itt kell :)

4 éve

https://www.duolingo.com/Breki33

Hasznnálok egy széket.????????

4 éve

https://www.duolingo.com/barnak01
barnak01
  • 24
  • 11
  • 9
  • 4

Sajnos még mindig hibás a fordítás, én bejelentettem.

4 éve

https://www.duolingo.com/Makkay44

"Hasznnálok " A két "n" hiba, és elvette az életemet. Ki kellene javítani!!!!!

4 éve

https://www.duolingo.com/samogyo
samogyo
  • 25
  • 11
  • 6
  • 2

Ennél jobbak vagyunk, kockáztassunk... monnyuk "Egy széken ülök", hátha jó :-)

5 hónapja

https://www.duolingo.com/samogyo
samogyo
  • 25
  • 11
  • 6
  • 2

Ezek szerint nem feltétlen ülésre -:) v.ö: Rejtő Jenő regényiben, amikor az ivóban felszabadulnak a gátlások alól....

5 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.