1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I wrote this letter in Frenc…

"I wrote this letter in French."

Překlad:Já jsem tento dopis napsal ve francouzštině.

January 16, 2017

15 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/SYLVA43

Proč to neuznává překlad "Napsal jsem ten dopis francouzsky." To zní česky lépe než ve francouzštině.


https://www.duolingo.com/profile/MZ8NXF

Francouzky je ok, ale musí tam být "tento" dopis (ne pouze "ten").


https://www.duolingo.com/profile/fera.ferda

tak se mi zda, ze cleny si tu ziji vlastnim zivotem. jednou ano, jindy ne, jednou je this jako to, jindy jako toto...


https://www.duolingo.com/profile/HanaDvokov9

myslím, že "napsal jsem tento dopis francouzsky" by mělo být uznáno


https://www.duolingo.com/profile/Cholitto

Ja napsal tento dopis ve francouzštině- proc to neuznalo??


https://www.duolingo.com/profile/RenaJedlik

česky je spisovně správně "ve francouzštině" a ne "ve francouzstině". Nebudu to psát špatně jen proto, aby mi byl tento překlad uznán!


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Diky. Preklep byl pouze v hlavnim prekladu, zbyle vety tam meli vse spravne. Opraveno


https://www.duolingo.com/profile/rajce9

proc tam musi byt tento dopis a ne ten dopis?


https://www.duolingo.com/profile/Matynkatynka

proč je špatně: já jsem napsal tento dopis ve francouzštině?


https://www.duolingo.com/profile/Hercules941135

'' Já napsal tento dopis ve francouzštině '' špatně


https://www.duolingo.com/profile/Dana815436

Považuji svou odpověď: Napsal jsem ten dopis ve francouzštině." také za správný.


https://www.duolingo.com/profile/Jana060

proč nelze být " psal"


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Na vyjadreni 'psal' by anglictina pouzila minuly prubeh. Tedy "i was writing the letter in french'.


https://www.duolingo.com/profile/Zbych19

Já napsal tento dopis ve francouzštině


https://www.duolingo.com/profile/JamesNovot

Proč mi to neuznalo: "Napsal jsem tento dopis ve francouzštině."??

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.