1. Forum
  2. >
  3. Topic: Ukrainian
  4. >
  5. "Will you go anywhere in wint…

"Will you go anywhere in winter?"

Translation:Ви куди-небудь будете їхати взимку?

January 16, 2017

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/soobee620

Why is "Ти куди-небудь будеш їхати взимку" wrong?


https://www.duolingo.com/profile/.sOOn.
  • 1058

I also agree with you


https://www.duolingo.com/profile/redactedname40

Because Duo is horrible


https://www.duolingo.com/profile/Udovytskyi

Ти (Ви) поїдеш (поїдете) куди-небудь взимку?


https://www.duolingo.com/profile/MK147

Ти куди-небудь будеш їхати взимку

This should also be accepted.


https://www.duolingo.com/profile/NataliaMol634437

замість "будете їхати" (калька з російської) "їхатимете" або "поїдете"


https://www.duolingo.com/profile/LovLviv

These are though questions! My Ukrainian wife is having a hard time with them. Not sure this is at our level


https://www.duolingo.com/profile/JohnnyRive922228

"Ти куди-небудь будеш їхати взимку" is still marked wrong despite comments here and it being reported 1year ago. I then noticed that only "будеш" was corrected and so I typed "Ти куди-небудь будете їхати взимку" and surprise it was marked green with the message: "You have a typo". Whoa!!! Obviously, a system error.


https://www.duolingo.com/profile/punk-hobbit

can anyone please explain the difference between куди-небудь and де-небудь ?


https://www.duolingo.com/profile/MK147

куди-небудь (vs де-небудь), куди (vs де), кудись (vs десь) , сюди (vs тут), туди (vs там) are all used when describing a motion to "go" somewhere. Only when you talk about going somewhere, or asking someone to come/go somewhere are these words used. So the difference between куди-небудь and де-небудь, is that the former describes "going" anywhere, whereas the latter describes "being" anywhere.
Will you go anywhere (Ти будеш їхати куди-небудь) You can be anywhere (Ти можеш бути де-небудь)

Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.