"El niño no deja de pensar en el león."

Traducción:El nen no deixa de pensar en el lleó.

January 16, 2017

2 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Edgar632499

¿Se podría decir "... de pensar al lleó"?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

La traducción alternativa que sugieres es inaceptable.

No se trata de un complemento de lugar, sino de régimen verbal.


Complemento de régimen verbal

La preposición que introduce un complemento de régimen verbal (CRV) viene exigida por el verbo y no puede omitirse ni cambiarse por otra.

Ciertos verbos piden las preposiciones a o en con el CRV que rigen, lo que a veces puede llevar a que se lo confunda con un complemento circunstancial de lugar (CCL). Sin embargo, no se pueden aplicar las mismas reglas para seleccionar la preposición. Con el CRV, cada verbo pide la suya.

Para distinguirlos, basta con saber que un CCL puede eliminarse sin que la oración deje de tener sentido, aunque pueda perderse información. Esto no puede hacerse con un CRV.

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.