Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"They are like those from previous weeks."

訳:それらは前の数週間からのものみたいです。

1年前

7コメント


https://www.duolingo.com/MaruGobou

日本語の訳の意味が掴みづらいのですが、どなたか解説いただけると助かります。 「前の数週間」は「数週間前」と意味が違うのでしょうか。

1年前

https://www.duolingo.com/yukisk
yukisk
  • 25
  • 10
  • 5

どういう状況なんだろう? どうしてこの文を例文として採用したんだろう?(多分何かが適してたのだろうけど)

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「彼らは数週間前からそれらのようです」はなぜx?

2ヶ月前

https://www.duolingo.com/tomoki2962

この問題翻訳が不安定過ぎてつかれた

2週間前

https://www.duolingo.com/kaefer623

それらは数週間前からのものに似ている、て不正解。 医療機関か何かがウィルスとかを解析した結果の報道みたいな文章かなと思って訳しましたが

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「彼らは前の数週間からのあれらに似ている」。なぜx?

2ヶ月前

https://www.duolingo.com/fujitaka1

翻訳機が不完全なのかな?例えば「からのものみたいです」を「からのもののようです」としても×、意味変わらないと思うけどね!

2ヶ月前