1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "She writes over decades."

"She writes over decades."

Перевод:Она пишет на протяжении десятилетий.

February 28, 2014

27 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/WhisperShine

Разницы между over и for в данном контексте нет? She writes over decades. We write for decades. Примеры имеют один и тот же смысл "на протяжении десятилетий".


https://www.duolingo.com/profile/Milyh

Почему ответ 'она пишет больше десятилетия' - не правильный?


https://www.duolingo.com/profile/DanilBarannikov

"больше десятилетия" - единственное число, decades - множественное (десятилетиями). Слово "десятилетия" может означать множественное число, но не в этом контексте. При этом "больше десятилетия" не одно и тоже с просто "десятилетия/ми)


https://www.duolingo.com/profile/DjonNuey

А если : "Она пишет Больше ( пяти ) десятилетий." Или прибавление числа уже является другим контекстом?


https://www.duolingo.com/profile/lazycommit

Ответ "она пишет декадами" тоже корректен, хоть и сбивает с толку предметно


https://www.duolingo.com/profile/Nv2K

Не совсем понятно, тогда зачем давать перевод слову over - больше, если ответ считается не правильным


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

это не перевод, а подсказки. Почитайте: https://www.duolingo.com/comment/1419514


https://www.duolingo.com/profile/endlessnight

Что значит over и в каком контексте стоит употреблять?


https://www.duolingo.com/profile/john440

она пишет более десятилетий


https://www.duolingo.com/profile/erin_stevie

а "she writes for decades" можно сказать?


https://www.duolingo.com/profile/Alexmalaho

Да, если вы хотите подчеркнуть непрерывность процесса.


https://www.duolingo.com/profile/ritaarch

( десятилетия) это в точном значении ( десятки лет)


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

и всё-таки у нас почему-то есть отдельное слово, и в английском тоже.


https://www.duolingo.com/profile/ritaarch

нельзя считать такой ответ ошибкой


https://www.duolingo.com/profile/LostRomanticUA

Decades может переводиться как декада?


https://www.duolingo.com/profile/markheev

Нет, в английском языке это слово означает промежуток времени в десять лет.


https://www.duolingo.com/profile/Vakuz

"Десятилетие" -это только одно из значений и "декада" тоже правильный переводов, а их еще штук сто...


https://www.duolingo.com/profile/Alexmalaho

Ну в общем вы правы только в общем)), в английском языке в отличие от других decade на 90% значит десятилетие.


https://www.duolingo.com/profile/Vakuz

Очень хотелось бы согласится, но откуда такие данные, можно ли назвать источник? Цифра 90 вызывает определенные сомнения!


https://www.duolingo.com/profile/fffixed

А здесь over может восприниматься как предлог к глаголу write, в значении "переписывать"? Типа она переписывает десятилетия(ми)?


https://www.duolingo.com/profile/Alexmalaho

Overwrite - будет переписывать.


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

тогда десятилетия было бы дополнение - она переписывает десятелетия. но есть слово overwrite для этого


https://www.duolingo.com/profile/mchurinov

Учитывая вышесказанные комментарии специалистов, правильный перевод должен быть "Она пишет десятилетиями", а никак не "Она пишет десятилетия". Поправьте!!!


https://www.duolingo.com/profile/Alexmalaho

Все эти маловероятные и дикозвучажие варианты добавляются по просьбе трудящихся ) Основной перевод: Она пишет на протяжении десятилетий.


https://www.duolingo.com/profile/Sancho250762

Всё таки хотелось бы узнать в чём семантическая разница между "for decades" и "over decades". Как-то странно, что у обоих словосочетаний даётся одинаковый перевод "на протяжении десятилетий". Разве русский язык недостаточно могуч?


https://www.duolingo.com/profile/fightermk

почему нельзя "она пишет около декады" или "она пишет около десяти лет"?


https://www.duolingo.com/profile/ladyhellhole

Аудио-версия невозможна - фиг расслышишь, что там говорится!

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.