"Eu sunt atât înalt, cât și gras."

Translation:I am both tall and fat.

January 17, 2017

9 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Gzeebzee

Literally - I am so much tall, how also fat. Thats a dificult construction for an english speaker


https://www.duolingo.com/profile/PaulMinden

Now, does this actually mean "I am both tall and fat"? I thought it meant, "I am as tall as I am fat." No?


https://www.duolingo.com/profile/crbratu

No. That would be "sunt atât de înalt cât sunt de gras" (and a weird sentence also...)


https://www.duolingo.com/profile/AlexusD90

I guess so too.


https://www.duolingo.com/profile/David-Herron

Good to see I'm not the only confused person. How were we supposed to figure this out from the hints? I went to Google Translate and while that gave the correct translation, it's not really helping with why it's translated this way. What a strange sentence.


https://www.duolingo.com/profile/ilXK9o

Hello native speakers, shouldn't it be "eu sunt atât DE înalt, cât și gras"?


https://www.duolingo.com/profile/crbratu

No, "eu sunt atât de înalt ca..." would translate to "I am as tall as..."


https://www.duolingo.com/profile/Denisa283415

If you use "atat de" it is more like "I am SO tall"


https://www.duolingo.com/profile/olb38

But it is not so much dificult for bulgarian

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.