"Estis eble ŝlosi la pordon, sed ŝi ne faris tion."

Traducción:Era posible cerrar con llave la puerta, pero ella no hizo eso.

Hace 1 año

8 comentarios


https://www.duolingo.com/UfromniaSt
UfromniaSt
  • 15
  • 11
  • 10
  • 5
  • 2
  • 2

No se dice ebla , porque ebla es adjetivo y describe al sustantivo. En este caso eble hace referencia al verbo al ser un adverbio. Ejemplo, " Mi lernas bone " . En este caso no existe sustantivo , y despues de verbo para describirlo se usa bone.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/doppeldenk
doppeldenk
  • 12
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2

Cuál es la diferencia entre ŝlosi y fermi?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ronaldkeithgayme

fermi es cerrar y sxlosi es cerrar pero con llave

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Mich_Koch
Mich_Koch
  • 12
  • 11
  • 6
  • 3

"Era posible llavear la puerta, pero ella no lo hizo." No me acepta aunque llavear está definido en la rae como "cerrar con llave".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/eggtrix
eggtrix
  • 20
  • 13
  • 7

Reportalo y gracias por la nueva palabra que aprendí.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/MaterialKnight

Por qué no se dice "ebla" en vez de "eble" en este caso?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Angama66
Angama66
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 22
  • 583

Mia unua respondo al tiu frazo estis "era posible cerrar la puerta con llave pero ella" no lo hizo", kaj ĉi tiu respondo ne estas ĝusta por Duolingo. Ĉu iu ol vi povus bonvole klarigi min, kiel oni povas diri tion?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MaterialKnight

Eble “Estis eble sloŝi la pordon, sed ŝi ne faris ĜIN".

Hace 1 año
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.