https://www.duolingo.com/elliotanders

Unnskyld og Beklager

From my understanding, both 'unnskyld' and 'beklager' mean 'sorry', but under which circumstances would you use which?

1 year ago

5 Comments


https://www.duolingo.com/Tattamin
Tattamin
  • 25
  • 21
  • 13
  • 10
  • 4
  • 4
  • 3

This is a bit tricky, but in my (limited) experience, unnskyld is used in a similar way as excuse me in English, and beklager more as I am sorry.
I guess in some cases the use differs regionally and by personal choice, just as that of the English words does.

Rule of thumb:
- something bad happened and you say "sorry" -- beklager
- you want to ask a question or make a statement -- unnskyld

1 year ago

https://www.duolingo.com/Mandiras
Mandiras
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

I'd say they are interchangeable for apologizing, while I would stick with unnskyld for getting attention (e.g. to ask a question). Beklager sounds slighty more formal.

1 year ago

https://www.duolingo.com/AleksanderM
AleksanderM
  • 14
  • 14
  • 11
  • 7
  • 2

You're correct. In practice they are more or less interchangeable.

1 year ago

https://www.duolingo.com/elliotanders

Great! When I hear my mum speak the language, she uses 'beklager', so I guess that's the version that she chooses to use. Thanks for the response!

1 year ago

https://www.duolingo.com/Taanijaa

UNNSKYLD: Hvis man skal spørre om noe, dulter bort i noen. For eksempel: " Unnskyld, men vet du veien til Frognerparken" eller " Unnskyld, det var ikke meningen". Men det kan også brukes hvis man virkelig vil beklage en hendelse: " Unnskyld, jeg er lei for ta jeg gjorde det".

BEKLAGER: Beklager brukes ikke hvis man spørre om noe eller dulter bort i noen. Kun som en beklagelse : " Beklager, men jeg fikk i gjort leksene mine". Eller som en virkelig unnskyldning: " Unnskyld, jeg er lei for at jeg gjorde det", akkurat som for unnskyld.

1 year ago
Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.