"Yo no entiendo ni italiano ni alemán."

Traducción:Mi komprenas nek la italan nek la germanan.

Hace 1 año

9 comentarios


https://www.duolingo.com/Edwinkast
Edwinkast
  • 16
  • 11
  • 11
  • 8

"Mi ne komprenas nek la italan nek la germanan" estaria mal?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LeoGrignafini
LeoGrignafini
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 17
  • 6
  • 1822

Sí, es incorrecto. En esperanto no se usa la doble negación como en español, por lo tanto, son correctas las oraciones:

  • "mi komprenas nek la italan nek la germanan"
  • "mi ne komprenas kaj la italan kaj la germanan"
Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Alexandro639756

En tu segundo ejemplo, se podría quitar el primer "kaj"? Para que quedase "Mi ne komprenas la italian kaj la germanan"

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Mario310608
Mario310608
  • 14
  • 14
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6

Mi ne komprenas nek la italan nek la germanan

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LeoGrignafini
LeoGrignafini
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 17
  • 6
  • 1822

Mirá mi respuesta a Edwinkast.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/asthargf

¿Por qué está mal añadir la partícula de negación "ne" en "Mi ne komprenas nek la italan nek la germanan" ? ¿No sería ésa la traducción literal?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LeoGrignafini
LeoGrignafini
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 17
  • 6
  • 1822

Mirá mi respuesta a Edwinkast.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Mario310608
Mario310608
  • 14
  • 14
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6

Se equivocaron y no lo han corregido.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Mario310608
Mario310608
  • 14
  • 14
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6

Ili estas erara kaj uncorrected

Hace 1 año
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.