1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "Моя дочь всего лишь младенец…

"Моя дочь всего лишь младенец."

Перевод:My daughter is only a baby.

February 28, 2014

8 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/papahuana

My daughter is just a baby. Самый приятный вариант


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

это так система сокращает is, это неправильно, обещали этот баг починить еще неделю назад и все ждем.


https://www.duolingo.com/profile/AVOTRUK

Мне указали как ошибку то, что я перевела младенец - infant. Это точно не ошибка


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Это не ошибка, однако слово редко используется, мы его в курс не добавляли. Есть ещё toddler, наприме, ребёнок, который только начинает ходить, оно употребляется гораздо чаще, чем infant, но мы его не добавляли тоже.


https://www.duolingo.com/profile/gladinK

Напомните, почему вариант child неприемлем?


https://www.duolingo.com/profile/dQKJ
  • 986

Child - дитя, ребенок, baby - младенец.


https://www.duolingo.com/profile/Jan4477

Почему a baby, а не the baby? Ведь речь идёт о конкретном ребёнке!

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.