"Mi tre ŝatas dolĉan ananason."

Traducción:Me gusta mucho la piña dulce.

Hace 1 año

7 comentarios


https://www.duolingo.com/MichaelM.10

¿ No podría considerarse "dolĉan" como dulce?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LeylaP
LeylaP
  • 14
  • 7
  • 7
  • 6

se refiere al dulce en cuanto a sabor no a receta o postre.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/carmeliluna
carmeliluna
  • 23
  • 20
  • 15
  • 12
  • 9

he respondido según lo impuesto por uds., y tampoco es correcto. Insisto es: el dulce de piña; y no "la dulce de piña.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LeylaP
LeylaP
  • 14
  • 7
  • 7
  • 6

el orden afecta el resultado. Es "la piña dulce" porque indica su sabor

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/2108Alex2108
2108Alex2108
  • 15
  • 13
  • 13
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2

El dulce de piña sería "La ananasa dolĉaĵo"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/carmeliluna
carmeliluna
  • 23
  • 20
  • 15
  • 12
  • 9

gracias Leyla y Alex por la explicacion

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/2108Alex2108
2108Alex2108
  • 15
  • 13
  • 13
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2

Nedankinde :)

Hace 1 año
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.